Traduction technique spécialisée dans le secteur du tourisme.

Français - Anglais - Néerlandais - Allemand.

SNOTRA vous offre un service efficace ! Gagnez en temps et en argent : prix attractifs garantis !

SNOTRA vous apporte une expertise complète : une étude approfondie de vos textes pour une traduction optimale, dans le respect des terminologies utilisées, de la culture de la langue, des nuances et du style de texte !

Dans le domaine du tourisme, les messages communiqués sont généralement directs, familiers et attractifs
Grâce à sa
capacité d’adaptation et à sa créativité, SNOTRA trouve les mots les plus adéquats pour s’approcher le plus précisément de la signification souhaitée !

SNOTRA s'adapte à votre façon de travailler !

Directement sur votre blog WordPress, site e-commerce ou tout autre CMS.

Sur des documents aux formats Office, LibreOffice ou iWork.

Sur vos réseaux sociaux, sites comparatifs, plate-formes de réservation ou d’avis et E-zine.

Et directement sur texte brut. (d’autres formats peuvent être proposés, n’hésitez pas à préciser votre demande dans le devis). 😉

Pourquoi SNOTRA ?

Dans la mythologie nordiqueSNOTRA, une des cinq servantes de Frigg, est la déesse de la sagesse et de la prudence, du contrôle de soi et des connaissances. Egalement déesse de la considération et de la courtoisie, elle est très respectueuse et disciplinée. Elle maîtrise les bonnes manières et toutes les connaissances !
Linda Demissy la décrit également comme la déesse de la patience, de l’hospitalité et de l’apprentissage. Véritable source d’inspiration, elle pousse ses semblables à faire de leur mieux et les encourage à s’améliorer en permanence. Elle cherche à accroître ses connaissances en apprenant de ses aînés et en lisant beaucoup.

Passionnée de lecture (et de mythologie nordique !) et assoiffée de nouvelles découvertes, j’ai ainsi nommé mon activité SNOTRA !

« Les écrivains font la littérature nationale et les traducteurs font la littérature universelle. » (José SARAMAGO)

SNOTRA vous propose des tarifs compétitifs ...

Asgard

1 langue source vers 1 langue cible à
0,13 € HTVA / mot (langue source).

Midgard

1 langue source vers 2 langues cibles à 0,22 € HTVA / mot (langue source).   

Soit 15,3 % de réduction par rapport au forfait Asgard !

Yggdrasil

1 langue source vers 3 langues cibles à
0,27€ HTVA / mot (langue source).

Soit 30,7 % de réduction par rapport au forfait Asgard ! 

Tarifs applicables à partir d’un minimum de 2000 mots (langue source). Pour moins de 2000 mots, un forfait de 200 € HTVA sera facturé.
Les modifications, demandées après la signature du devis, occasionnent des coûts supplémentaires. (par exemple : ajout de textes, demande d’une combinaison supplémentaire, …).

... et de nombreux avantages !

Angélique Foucart (sociétaire) a mandaté Productions Associées pour assumer la production et la gestion administrative et financière de son activité (le cas échéant : n° 489730872– Snotra (ci-après l’Activité)) et plus précisément pour :

— conclure avec les clients des devis relatifs aux biens et services à fournir dans le cadre de l’Activité ;

— engager les participants à l’Activité pour le travail à effectuer selon les devis ;

— établir et envoyer les factures qui en découlent aux clients ;

— réceptionner les paiements par les clients, en exécution des devis.

La responsabilité de Productions Associées se limite à la fourniture de la commande, en application des conditions générales figurant au verso des devis

Toute obligation supplémentaire, découlant éventuellement du présent contrat, est pour le compte personnel d’Angélique Foucart.

« Si le traducteur fait son travail comme il le doit, c’est un bienfaiteur de l’humanité, sinon, un authentique ennemi public. » (Miguel SAENZ)

Contact et demande de devis.

Pour toute demande d’information supplémentaire ou pour établir un devis, n’hésitez pas à me contacter via le formulaire de contact ci-dessous.

 

    angélique foucart snotra

    Angélique FOUCART, conseillère tourisme au sein d’un tour opérateur depuis 2011 et depuis 2019, administratrice et auteur du blog THE IRISH THEORY, dédié exclusivement à son pays de coeur, l’Irlande !

    Depuis toute petite, je suis passionnée par les langues, les cultures, la découverte du monde et la beauté de ses multiples paysages. A 18 ans, j’ai entrepris un bachelier en gestion touristique à Bruxelles. Ce cursus m’a ainsi permis d’accéder à mon rêve d’enfant : travailler en agence de voyages ! Une grande expérience acquise, la maîtrise des termes techniques, la connaissance accrue du domaine touristique sont des atouts considérables qui me poussent à me diversifier et à pratiquer une autre activité : un service de traductions, à destination de tous les acteurs du monde touristique ! 🙂

    Mes clients travaillent...

    En agence :

    Tours-opérateurs, agences de voyages traditionnelles, agences de voyages spécialisées dans le tourisme alternatif (durable, rural, équitable, solidaire, responsable, social, participatif, écotourisme,…), agences web spécialisées « tourisme et loisirs », syndicats d’initiative et offices de tourisme, …

    Dans la logistique :

    Compagnies aériennes, autocaristes, transporteurs maritimes et croisiéristes, loueurs de voitures, de VTT, de kayaks, …

    Dans l’horeca :

    Hôtels, appartements, gîtes, chambres d’hôtes, campings, villages club, logements insolites, restaurants, …

    Dans le secteur culturel ou événementiel :

    Musées, plaquettes, panneaux d’exposition, signalétiques de musées ou d’évènements, pancartes, …

    Dans la rédaction :

    Programmes et itinéraires, guides de voyages, brochures touristiques, catalogues, …

     

    « Le lecteur idéal est un traducteur. Il est capable de décortiquer un texte, d’en retirer la peau, de le couper jusqu’à la moelle, de suivre chaque artère et chaque veine et ensuite, de mettre sur pied un nouvel être vivant. » (Alberto MANGUEL)

     
     

    Rejoignez SNOTRA sur les réseaux sociaux !

     

    Copyright : Snotra 2020